<code id="ebjta"></code>
    <acronym id="ebjta"><form id="ebjta"></form></acronym>
  1. <var id="ebjta"><rt id="ebjta"><big id="ebjta"></big></rt></var>
    <var id="ebjta"></var>
  2. <input id="ebjta"></input><acronym id="ebjta"><form id="ebjta"></form></acronym>
    <input id="ebjta"></input>
    <code id="ebjta"><ol id="ebjta"></ol></code>

    《睦州四韻》注釋譯文

    朝代:唐代作者:杜牧古詩:睦州四韻更新時間:2017-05-04
    注釋
    ①睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧會昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
    ②釣臺:東漢嚴子陵釣魚處,在睦州桐廬縣西三十里富春江七里瀨。
    ③可憐:可愛。
    ④掩映:遮映襯托。
    ⑤潺湲(chányuán):指流水。
    ⑥樓:全詩校:“一作巒。”
    ⑦杜陵客:詩人自指。
    ⑧中酒:醉酒。
    白話譯文
    睦州郡坐落在距離嚴子陵釣臺不遠的地方,這兒的山水著實惹人憐愛。
    遠處的人家掩映在綠樹中若隱若現,溪水遍布山石之間潺潺流淌。
    小鳥在茂林中時而啼叫,晴光中的小樓上縈繞著縷縷野煙。
    暮春時節的我客居于此,真被這美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。
    這首詩的前兩句(首聯)總領全詩,介紹了睦州的位置并對睦州山水
    做出了評價“實可憐”,贊賞有佳。之后四句(頷聯、頸聯)便細說睦州的山山水水,鳥樹風光。睦州山水在詩人的詩句中是秀麗的,由景見情,可見當時杜牧心境還是輕松的。[4]  詩人按照自然語言規則,選用平字,“好樹”“幽鳥”“晴樓”“野煙”都是靜態意象,中間加上“鳴”字、“入”字則使這些不同的意象連接并生動起來,意即:鳥兒在樹上發出悅耳的叫聲,更顯出樹木的幽深、寂靜;裊裊的炊煙,使日光照射下的小樓似乎被浸在其中,若隱若現。有力的傳達了詩人豐富的情感。[5] 
    實際上睦州是一個遠僻小郡。詩人后來在描述這里的環境時寫道 :“萬山環合,才千余家,夜有哭鳥,晝有毒霧。” [6]  詩人離家愈來愈遠,思鄉之情愈來愈濃。[7]  詩中后兩句(尾聯)“殘春”“落花”,透露出傷春之感;“杜陵客”反映出詩人的思鄉之情。結合詩人此時外遷的經歷,詩人內心苦悶,對仕途坎坷無奈之情溢于言表。
    這首五律詩,短短四十個字,將睦州的風光描寫得淋漓盡致,盡善盡美。又感于時節,將詩人內心的情感表露。

    作者杜牧資料

    睦州四韻作者杜牧

    杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱小杜,以別于杜甫。與李商隱并稱小李杜。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看詳情>>

    作者杜牧古詩作品: 《山行》 《商山富水驛》 《江南春絕句》 《赤壁》 《秋夕》 《阿房宮賦》 《泊秦淮》 《秋夢·寒空動高吹》 《旅宿》 《自宣城赴官上京

    《睦州四韻》相關古詩

    羞羞影院体验区